On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?
你看咱们周末去郊区采摘怎么样?
Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.
离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz周边,这是沙漠。
Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?
巴黎周围有哪些历史古迹和风景名胜?
Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?
亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来遗体总数仍然是340具左右。
Le taux d'abattage aux alentours de Butembo, Beni, Boga et Mambassa est inquiétant.
布滕博、贝尼、博加和曼巴萨周围地区伐木速度令人吃惊。
Il a ensuite diminué pour se stabiliser aux alentours de 4 400 élèves.
之后有所回落,最后稳定在4,400人左右。
Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.
该方案初预算约600万美元。
La situation à l'intérieur et aux alentours de la zone de sécurité de Bihac.
比哈奇安全区内和周围当前局势。
Il est aussi préoccupé par le taux élevé de chômage aux alentours de cette zone.
委员会还对周围地区高失业率表示关注。
Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.
初,他们占据了圣马克附近一个空置派出所。
Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.
在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰一名因爆炸而受惊女士。
On évalue aux alentours de 270 000 pour l'Italie le nombre annuel de cas de tumeurs.
据估计意年约有270 000个癌症病例。
Le coût des ordinateurs personnels reste stable (aux alentours de 1 000 dollars) depuis quelques années.
在过去几年里,个人计算机费用一直较稳定(约为1,000美元)。
Ces personnes s'installent systématiquement aux alentours de camps de réfugiés ou de villes ou villages existants.
新流离失所者总是安顿在难民营和现有城镇和村庄周边地区。
Ainsi, elle voit des noms de rues anodins modifiés et « albanisés » aux alentours de ses sites.
他们看到宗教圣地附近没有争议和中性街道名称被更改和“阿尔巴尼亚化”。
Une formation de l'armée régulière iranienne s'est déployée dans les villages aux alentours de Qasr-i Shirin.
一支伊朗正规部队以编队形式向Qasr-i Shirin挺进,并在村庄外围部署。
La population locale reste préoccupée par la menace des mines aux alentours de la ligne de cessez-le-feu.
当地居民仍然对停火线附近地雷威胁表示忧虑。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, le taux d'inflation est resté stable, aux alentours de 6 %.
拉丁美洲和加勒比区域通货膨胀率稳定在6%左右。
À Toronto, la Rapporteuse spéciale a visité un centre appelé "Celebrity Inn", situé aux alentours de l'aéroport international.
在多伦多,特别报告员访察了一个名叫“名人酒店”中心,靠近多伦多国际机场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.
通常我大约8点醒来。
Tout a commencé aux alentours de minuit.
一切都开始于午夜左右。
Mardi 27 juin à Nanterre, aux alentours de 8 heure.
6月27日,星期二,午8点左右, 楠泰尔。
D'après ce calcul, la limite serait aux alentours de 2,50m.
根据计算,极限跳高高度约为2.50米。
Bref, dans tous les cas, on est aux alentours de 180 députés.
简而言之,无论如何,我们大约有180名代表。
En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.
原,吧和餐馆必须凌晨12: 30左右关门。
Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.
这个是预备好可以直接烹饪的鸡,是养了60天左右被宰杀的。
Est-ce que tu pourrais me retrouver aux Trois Balais aux alentours de midi ?
你中午能到三把扫帚来找我吗?”
À Nice, j'aime bien visiter Monaco, Grasse, tout ce qui est aux alentours de Nice.
,我喜欢参观摩纳哥、格拉,以及周边的一切。
À l'époque je ramassais de l'excellent ginseng de montagne aux alentours de la base.
那时,基地周围能采到很好的野山参。
Il le raconte dans le récit qu'il fait de son voyage à Istanbul, aux alentours de 1430.
他1430年左右前往伊坦布尔的记叙中讲述了这个故事。
On est aux alentours de 30% et en matière de gras, certains saucissons peuvent réserver de mauvaises surprises.
就脂肪而言,30%左右的话,就可能会带来坏处。
Tu peux la voir sortir de sa boîte lorsque les températures extérieures tournent aux alentours de 10 degrés Celsius.
当外界温度10摄氏度左右时,你可以看到它从箱子里出来。
Selon certains, c'est un boulanger autrichien, Auguste Zang qui aurait introduit la baguette en France aux alentours de 1835.
根据一些人的说法,奥地利面包师奥古特·赞格1835年左右,将长棍面包带到了法国。
Est-ce que tu aurais envie de venir prendre une tasse de thé avec moi aux alentours de trois heures ?
不知能否午后三时前后过来和我一起喝茶?
Quand cette petite fleur jaune s’ouvre : une Urticularia, il est aux alentours de 7 heures.
狸藻属植物开花时,大约是早 7 点。
Un temps renversés par les Akkadiens, les Sumériens reviennent en force aux alentours de 2.100 ou 2.000 avant notre ère.
苏美尔人之前被阿卡德人推翻了,但公元前 2000 或 2100 年左右,苏美尔人重新掌权了。
Les flammes se sont déclarées aux alentours de 5h.
火灾于凌晨5点左右爆发。
Sur l'hébergement, on est aux alentours de 70 %.
- 住宿方面,我们大约是70%。
L'animal semblait en grande difficulté aux alentours de Rouen.
这只动物鲁昂附近似乎很困难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释